CEDAW/GC/15 CEDAW_GR_15E.docx (English)

CEDAW/GC/15 CEDAW_GR_15C.docx (Chinese)

CEDAW/GR/15

CEDAW/GR/15

General recommendation No. 15:

15号一般性建议:

Avoidance of discrimination against women in national strategies for the prevention and control of acquired immunodeficiency syndrome (AIDS)

在各国防治后天免疫机能缺损综合症(艾滋病)战略中避免对妇女的歧视

Ninth session (1990)

第九届会议(1990)

The Committee on the Elimination of Discrimination against Women,

消除对妇女歧视委员会,

Having considered information brought to its attention on the potential effects of both the global pandemic of acquired immunodeficiency syndrome (AIDS) and strategies to control it on the exercise of the rights of women,

审议了它所收到的资料,其中涉及艾滋病全球传染各防治战略对行使妇女权利可能产生的影响,

Having regard to the reports and materials prepared by the World Health Organization and other United Nations organizations, organs and bodies in relation to human immunodeficiency virus (HIV), and, in particular, the note by the Secretary-General to the Commission on the Status of Women on the effects of AIDS on the advancement of women and the Final Document of the International Consultation on AIDS and Human Rights, held at Geneva from 26 to 28 July 1989,

考 虑到世界卫生组织和其他联合国组织、机关、机构就人体免疫缺损病毒(艾滋病毒)所编制的报告和材料,尤其是秘书长向妇女地位委员会提交的关于艾滋病对提高 妇女地位所产生的影响的说明,以及1989726日至28日在日内瓦举行的国际艾滋病与人权问题协商会议的《最后文件》,

Noting World Health Assembly resolution WHA 41.24 on the avoidance of discrimination in relation to HIV-infected people and people with AIDS, of 13 May 1988, resolution 1989/11 of the Commission on Human Rights on non-discrimination in the field of health, of 2 March 1989, and in particular the Paris Declaration on Women, Children and AIDS, of 30 November 1989,

注意到1988513日世界卫生大会关于避免歧视艾滋病毒感染者和艾滋病患者的第WHA41.24号决议、198932日人权委员会关于卫生领域不受歧视的第1989/11号决议,以及尤其是19891130日关于妇女、儿童与艾滋病问题的巴黎宣言,

Noting that the World Health Organization has announced that the theme of World Aids Day, 1 December 1990, will be “Women and Aids”,

注意到世界卫生组织已经宣布,1990121世界艾滋病日的主题将是妇女与艾滋病

Recommends:

兹建议:

(a) That States parties intensify efforts in disseminating information to increase public awareness of the risk of HIV infection and AIDS, especially in women and children, and of its effect on them;

各缔约国加强努力散发材料,使群众提高觉悟,知道艾滋病毒感染和艾滋病对尤其是妇女和儿童的危险,以及对他们的影响;

(b) That programmes to combat AIDS should give special attention to the rights and needs of women and children, and to the factors relating to the reproductive role of women and their subordinate position in some societies which make them especially vulnerable to HIV infection;

艾滋病防治方案应特别注意妇女和儿童的需要、有关妇女生殖作用的因素、她们在某些社会中的从属地位特别易受艾滋病毒感染之害;

(c) That States parties ensure the active participation of women in primary health care and take measures to enhance their role as care providers, health workers and educators in the prevention of infection with HIV;

各缔约国确保妇女积极参与初级保健工作,采取措施以加强妇女在预防感染艾滋病毒方面作为儿童保育人员、卫生工作人员、教育工作者的作用;

(d) That all States parties include in their reports under article 12 of the Convention information on the effects of AIDS on the situation of women and on the action taken to cater to the needs of those women who are infected and to prevent specific discrimination against women in response to AIDS.

所有缔约国在《公约》第十二条下的报告内容中列入艾滋病对妇女地位的影响、面向感染妇女的需要所采取的行动、避免由于艾滋病特别歧视妇女。

Contained in document A/45/38.

载于A/45/38号文件。