CERD_GC_11_EC
Correct misalignment Change languages orderRequest alignment correction
CERD/GC/11 CERD_GR_11E.docx (English)CERD/GC/11 CERD_GR_11C.docx (Chinese)
CERDCERD
General recommendation XI on non-citizens第十一号一般性建议:非公民
Forty-second session (1993)第四十二届会议(1993年)
1. Article 1, paragraph 1, of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination defines racial discrimination.1. 《消除一切形式种族歧视国际公约》第一条第一款界定了种族歧视的定义。
Article 1, paragraph 2, excepts from this definition actions by a State party which differentiate between citizens and non-citizens.第一条第二款说明该定义不适用于缔约国对公民与非公民间采取的区别性的行动。
Article 1, paragraph 3, qualifies article 1, paragraph 2, by declaring that, among non-citizens, States parties may not discriminate against any particular nationality.第一条第三款对第一条第二款设定条件,宣布缔约国在非公民间不得对任何特定国籍的人民加以歧视。
2. The Committee has noted that article 1, paragraph 2, has on occasion been interpreted as absolving States parties from any obligation to report on matters relating to legislation on foreigners.2. 委员会指出,第一条第二款有时被解释为免除缔约国提交有关针对外国人的法律的问题的报告的义务。
The Committee therefore affirms that States parties are under an obligation to report fully upon legislation on foreigners and its implementation.因此委员会确定各缔约国有义务提交有关针对外国人的法律及其执行情况的全面报告。
3. The Committee further affirms that article 1, paragraph 2, must not be interpreted to detract in any way from the rights and freedoms recognized and enunciated in other instruments, especially the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights.3. 委员会还确定,不应将第一条第二款解释为对其他文书,特别是《世界人权宣言》、《经济、社会、文化权利国际公约》和《公民权利和政治权利国际公约》所承认和宣布的各项权利和自由有所损减。
Contained in document A/48/18.载于A/48/18号文件。