Template-Note Verbale_EC
Correct misalignment Corrected by Jing.Guan on 9/14/2020 1:29:00 PM Original version Change languages orderRequest alignment correction
Template-Note Verbale 普通照会模板E.docx (English)Template-Note Verbale 普通照会模板C.docx (Chinese)
1.1.
Note verbale dated 6 May 2020 from the Permanent Mission of Armenia to the United Nations Office at Geneva addressed to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights亚美尼亚常驻联合国日内瓦办事处代表团2020年5月6日致联合国人权事务高级专员办事处的普通照会
2.2.
Note verbale dated 11 February 2020 from the Permanent Mission of South Africa to the United Nations Office at Geneva addressed to the President of the Human Rights Council and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights南非常驻联合国日内瓦办事处代表团2020年2月11日致人权理事会主席和联合国人权事务高级专员办事处的普通照会
3.3.
Note verbale dated 3 March 2020 from the Permanent Mission of Georgia to the United Nations Office and other international organizations at Geneva addressed to the Office of the High Commissioner for Human Rights格鲁吉亚常驻联合国日内瓦办事处和日内瓦其他国际组织代表团2020年3月3日致人权事务高级专员办事处的普通照会
4.4.
Note verbale dated 3 March 2020 from the Permanent Mission of Georgia to the United Nations Office and other international organizations at Geneva addressed to the secretariat of the Human Rights Council格鲁吉亚常驻联合国日内瓦办事处和日内瓦其他国际组织代表团2020年3月3日致人权理事会秘书处的普通照会
5.5.
Note verbale dated 3 March 2020 from the Permanent Mission of Georgia to the United Nations Office and other international organizations at Geneva addressed to the Secretariat of the Conference on Disarmament格鲁吉亚常驻联合国日内瓦办事处和日内瓦其他国际组织代表团2020年3月3日致裁军谈判会议秘书处的普通照会
6.6.
Note verbale dated 17 August 2020 from the Permanent Mission of Tunisia to the United Nations Office in Geneva and other International Organizations in Switzerland addressed to the Secretariat of the Conference on Disarmament突尼斯常驻联合国日内瓦办事处和瑞士其他国际组织代表团2020年8月17日致裁军谈判会议秘书处的普通照会
7.7.
Letter dated 2 February 2020 from the Permanent Representative of Cyprus addressed to the Secretary-General of the Conference on Disarmament塞浦路斯常驻代表2020年2月2日致裁军谈判会议秘书长的信函
8.8.
Note verbale dated 7 January 2016 from the Permanent Mission of the Republic of Korea addressed to the Secretary-General of the Conference on Disarmament transmitting the statement by the Government of the Republic of Korea on the nuclear test conducted by the Democratic People's Republic of Korea大韩民国常驻代表团2016年1月7日致裁军谈判会议秘书长的普通照会,其中转交大韩民国政府就朝鲜民主主义人民共和国进行的核试验发表的声明
9.9.
Letter dated 26 January 2020 from the Permanent Mission of Pakistan addressed to the Secretariat of the Conference on Disarmament transmitting the text of the press release issued by the Ministry of Foreign Affairs of Pakistan regarding the work of the Conference.巴基斯坦常驻代表团2020年1月26日致裁军谈判会议秘书处的信函, 其中转交巴基斯坦外交部发布的关于裁谈会工作的新闻稿
10.10.
The Permanent Mission of the Republic of Azerbaijan to the United Nations Office and other international organizations in Geneva presents its compliments to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and has the honour to draw attention to the following.阿塞拜疆共和国常驻联合国日内瓦办事处和日内瓦其他国际组织代表团向联合国人权事务高级专员办事处致意,并谨提请注意以下情况。
11.11.
The Permanent Mission of the People’s Republic of China to the United Nations Office at Geneva and other International Organizations in Switzerland presents its compliments to the Working Group on Communications of the complaint procedure of the Human Rights Council.中华人民共和国常驻联合国日内瓦办事处和瑞士其他国际织代表团向人权理事会申诉程序来文工作组致意。
12.12.
The Permanent Mission of the Republic of Belarus to the United Nations Office and other international organizations at Geneva presents its compliments to the secretariat of the Human Rights Council, and has the honour to enclose an aide-mémoire submitted by Belarus regarding its latest human rights records (see annex).白俄罗斯共和国常驻联合国日内瓦办事处和日内瓦其他国际组织代表团向人权理事会秘书处致意,并谨随照附上白俄罗斯提交的关于本国最近人权记录的备忘录 (见附件)。
13.13.
The Permanent Delegation of the European Union to the United Nations and other international organizations in Geneva presents its compliments to the President of the Human Rights Council, and has the honour to request the President of the Council to have the attached document published as a document of the fortieth session of the Human Rights Council.欧洲联盟常驻联合国日内瓦办事处和日内瓦其他国际组织代表团向人权理事会主席致意,并谨请理事会主席将所附文件作为人权理事会第四十届会议文件印发。
14.14.
It kindly requests that the present note verbale and the annex thereto be circulated as a document of the forty-second session of the Council and published on the Council website.常驻代表团谨请将本普通照会及其附件作为理事会第四十二届会议文件分发,并发布在理事会网站上。
15.15.
The Permanent Mission of Armenia kindly requests the Office of the High Commissioner to circulate the present note verbale and the annex thereto as a document of the forty-third session of the Human Rights Council, under agenda item 4.亚美尼亚常驻代表团谨请高级专员办事处将本普通照会及其附件作为人权理事会第四十三届会议议程项目4下的文件分发。
16.16.
The Permanent Mission of the Republic of Guyana to the United Nations avails itself of this opportunity to renew to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights the assurances of its highest consideration.顺致最崇高的敬意。
17.17.
The Australian Permanent Mission avails itself of this opportunity to renew to the Secretariat of the Conference on Disarmament the assurances of its highest consideration.顺致最崇高的敬意。
18.18.
The Permanent Mission of Georgia to the United Nations Office and other international organizations at Geneva avails itself of this opportunity to renew to the Human Rights Council’s Universal Periodic Review Group’s secretariat the assurances of its highest consideration.顺致最崇高的敬意。
19.19.
The Permanent Mission of the Republic of Belarus to the United Nations Office and other International Organizations in Geneva presents its compliments to the Secretariat of the Conference on Disarmament and has the honour to transmit herewith the text of the joint statement by interested Member and Observer States in support of the Conference on Disarmament, delivered in the Conference on March 26, 2019.白俄罗斯共和国常驻联合国日内瓦办事处和日内瓦其他国际组织代表团向裁军谈判会议秘书处致意,并谨随照转交有关成员国和观察员国2019年3月26日在裁军谈判会议上发表的支持裁谈会的联合声明。
20.20.
I would be grateful if this letter and the attached document could be issued and circulated as an official document of the Conference on Disarmament.谨请将此函及所附文件作为裁军谈判会议的正式文件印发。
21.21.
I would be grateful if this letter and the attached Statement could be issued and circulated as an official document of the Conference on Disarmament.谨请将此函及所附声明作为裁军谈判会议的正式文件印发。
22.22.
The Delegation of Japan to the Conference on Disarmament would be grateful if this letter and the attached document could be issued and circulated as an official document of the Conference on Disarmament.日本驻裁军谈判会议代表团谨请将此函及所附文件作为裁军谈判会议的正式文件印发。
23.23.
I would be grateful if this letter and the remarks attached thereto could be issued and circulated as an official document of the Conference on Disarmament.谨请将此函及所附谈话作为裁军谈判会议的正式文件印发。